Digué un bri d’herba (en el llenguatge de la medicina xinesa)

En Khalil Gibran ens parla en el mateix llenguatge que la medicina xinesa:

 

Digué un bri d’herba a una fulla de tardor:

–Quina fressa que fas quan caus! Escampes tots els meus somnis d’hivern.

I la fulla digué ben indignada:

–De baixa casta i de baixa casa! Incapaç de cantar, coseta irritable! No vius a l’aire de les altures i no pots reconèixer el so d’una cançó.

Aleshores la fulla de tardor caigué sobre el sòl i s’adormí. I quan tornà la primavera es despertà altre cop, i era un bri d’herba.

I quan fou novament tardor i d’ell s’apoderà el son hivernal i al seu damunt queien tot de fulles, es mormolà a si mateixa:

–Oh, aquestes fulles de tardor, quin soroll que fan! Escampen tot els meus somnis d’hivern.

 

“El foll”. Ibis, ed. 1997.

No Comments

Post A Comment

Aquest lloc web fa servir galetes per que tingueu la millor experiència d'usuari. Si continua navegant està donant el seu consentiment per a l'acceptació de les esmentades galetes i l'acceptació de la nostra política de cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies